2019年2月22日 新春长假刚过,中宣部出版局就召集相关专家和从业机构召开了有关古籍数字化发展的座谈会,书同文公司受邀参加了此次会议。公司总裁张轴材先生做了书面稿发言,特发表于下:
各位下午好!我是张轴材。从1997年创立书同文公司、主持《文渊阁四库全书》电子版工程始,带领一帮“子弟兵”从事大规模古籍数字化逾22载,在这个文理交界的边缘地带、狭窄的垂直市场埋头苦干,从来都是海内外学界、出版界、图书馆,也有政府职能部门来关注,今天受到中共中央宣传部的重视,感到这个事业犹如上了一个档次。本应前来认真听取同行介绍,汇报我们的经验和教训(可能教训多于经验且重要一些),聆听领导的指示,无奈接获通知太晚,未及到会,只能匆匆扼要汇报几点想法。细节请公司主管用PPT演示说明。
古籍数字化,国家的重视力度还需大大提升。民间虽有首都师大国学、国际有哈佛中心(上海)等坚持召集业界专家学人交流,隔一两年一次,颇有促进;但均偏于或内容,或技术,鲜有政策层面、典籍数字化的方略的研讨。
古籍整理和汉字整理是既相联系又相区别的大项目,不可混为一谈。字、词、语、文、典,字为基础,基础不稳,数字化典籍质量受限。恕我直言,汉字整理,不可脱离国际标准化的轨道,缺乏科学的、公认的“汉字认同规则”,片面追求汉字数量之巨,立大项目、徒花巨资,国家项目的投入只能打水漂。希望引起有关部门的重视。我从事国际标准汉字代码统一工作达16年,此后又卷入国际网络域名“变体字”规则研究十余年,经验教训多多,希望局外人拨冗倾听。
文字,包括汉字,汉籍是国际的文化遗产,有的“实体”可能有所有权或版权,但是作为内容,则是无所有权或独占权(Ownership)的,你不开发,你没采用新技术,别人会采用,你也阻止不了。一位老美的汉字网站,应当使我们汗颜,使我们深思。
古籍数字化专有版权不被认可,这是大问题,怎么保护、怎么转换价值、怎么持续发展?我们书同文公司持有近40个软件版权,包括数字化典籍专有版权,且不要说数据被盗无处投诉;你要去抵押,一分钱也抵不了。这个政策性问题,特别是对民营小科技公司,是个发展的致命问题。很多好的项目、技术开发无法持续进行。
书同文公司的古籍数字化年策略,是季羡林先生所称,“让文史工作者如虎添翼”,我们尽可能地提供高质量的数字化内容和工具,让更多的文史工作者、党政工作者、普通知识分子分享传统精品,善本原文及文本的链接,提供寻经问典和考证溯源的捷径;虽然我们已经可以提供“三维助检”,日后某天,你还会看到我们利用AI的“古籍助读工具”,但我们绝不可能越俎代庖,我们期望学界、技术界、出版界的广泛合作,发挥我们的所长,把古籍数字化推向一个更新的、全球化的水平。